quinta-feira, 18 de agosto de 2011

dejá "f" vu

desta vez a palavra para o "f" é a tradicional, só a tradicional. para reflectir a gravidade do caso pode ser proferida repetidamente, mas tem de ser a tradicional, única e exclusivamente a tradicional, ok??

da primeira vez i didn't see it coming....
da segunda vez não foi novidade...
a terceira é exagero, eu acho!!

quando uma pessoa chega à terceira prótese dentária (sim, sempre para preencher o mesmo vazio) e continua a ter problemas, é sinal de quê?

- azar?
- incompetência do dentista?
- má sorte?
- paciente muito muito fraquinha?
- ausência de boa sorte?
- cenas do destino?
- se te portasses bem não acontecia nada disso?
- ai, e eu sei lá?
- estudasses?
- "f"?

não, a sério, não havia necessidade nenhuma!! at all!! none!! rien!! "f"

Sem comentários: